Educação Escolar Indígena - Material produzidos na Ação Saberes Indígenas na Escola - SC
Educação Escolar Indígena >> Material produzidos na Ação Saberes Indígenas na Escola - SC
O conteúdo da Ação Saberes Indígenas na Escola de Santa Catarina traz materiais didáticos riquíssimos para o trabalho tanto com a língua indígena, quanto com a língua portuguesa em articulação com as demais disciplinas do currículo. Apresenta materiais em Língua Kaingang, Guarani e Xokleng que podem ser adaptados com facilidade ao ensino remoto, pois foram elaborados por professores das escolas indígenas daquele estado e dialogam diretamente com a realidade daquelas comunidades que pensamos ter algumas conexões com a realidade das nossas comunidades do Paraná.
Língua Guarani
Tape Mbaraete Anhetengua: Fortalecendo o caminho verdadeiro
O livro traz experiências vividas pelos professores Guarani orientados pelas palavras de experientes anciãos, os xeramõi e xejaryi que acompanharam e conduziram as pesquisas realizadas por meio da Ação Saberes Indígenas na Escola do Estado de Santa Catarina.
Mbaraete anhetegua mbya arandú: Fortalecimento da cultura
Tem por objetivo apresentar algumas atividades trabalhadas de forma interdisciplinar envolvendo a disciplina de Língua Guarani em relação com Arte, Matemática, Língua Portuguesa, Ensino Religioso, entre outras. As atividades incentivam a pesquisa com os anciãos da comunidade, e fortalecem os conhecimentos tradicionais entre os jovens.
Irundy Mborai Miriim. Cartilha de Aprendizagem de Saberes Tradicionais
Este livro é resultado da Ação Saberes Indígenas na Escola Whera Tupã Poty Djá. O tema são os quatro cantos sagrados e partiu das reuniões entre professores e lideranças da comunidade. Apresenta um conjunto de atividades que podem ser utilizadas com os estudantes Guarani.
Material de Apoio Pedagógico Tekoa Itanhaén
Este material traz sugestões de atividades sobre a agricultura, dança e canto Guarani envolvendo as disciplinas de Língua Portuguesa e Língua Guarani, Ciências, Matemática e Artes.
Os Quatro Cantos Sagrados. Cartilha de Aprendizagem de Saberes Tradicionais
Este livro retrata o mundo espiritual dos Guarani através de cantos que também são orações a Nhanderu e às demais deidades. Produzido na comunidade Yynn Moroti Wherá, também apresenta atividades desenvolvidas de forma multidisciplinar a partir de narrativas mitológicas do povo Guarani.
Moã Regua: Plantas Medicinais. Tape Mbaraete Anhetengua: Fortalecendo o Caminho Verdadeiro
O livro apresenta um plano de aula e atividades ilustradas com registros fotográficos,cruzadinhas, situações problemas, entre outras, sobre as ervas medicinais.
Material de Apoio Pedagógico Tekoa Vy a, Pira Rupá e Mymba Roka
Este livro é organizado com trabalhos relacionadas às danças, cantos e ao cotidiano dos jovens na: Tekoa Vy’á, Aldeia Major Gercino, Tekoa Pira Rupá, Aldeia Massiambu e Tekoa Mymba Roka, Aldeia de Amaral. Os professores se concentraram em atividades Material Pedagógico Guarani – 2019
O livro sobre a agricultura Guarani apresenta atividades teórico-práticas para proteção do meio ambiente. Articula conhecimentos de diferentes disciplinas.
Material Didático para os Anos Iniciais e Finais. Menda Reko
O livro tem como tema os laços culturais presentes na Tekoá Yyakã Porã. O Menda Reko é a tradição escolhida como mais importante. Para este tema foi necessário desenvolver os temas culturais como o Nhemongarai, a origem do nome em Guarani, costumes para meninos e meninas, até chegar ao casamento.
Nhembiapo Ipara a Regua: Mitos e Arte Guarani
Material, produzido nas Línguas Guarani e Portuguesa pelos professores da Escola Indígena de Ensino Fundamental Itaty da Terra Indígena Morro dos Cavalos, localizada no município de Palhoça. Tem como tema a mitologia e a arte dos Guarani.
Portador de Necessidades Especiais
O livro tem por objetivo subsidiar o professor no trabalho inclusivo.
Jogo tradicional que pode ser usado para ensinar nomes de animais nas Línguas Guarani e Portuguesa.
Moá Regua: Ervas Medicinais. Nhemongarai: Batismo das Ervas
Desenvolvida na Escola E.I.E.F. Cacique Wera Puku em Araquari SC, apostila com imagens e receitas de preparados medicinais feitos com as ervas, descreve também a cerimônia do batismo das ervas.
Livro escrito na Língua Guarani traz narrativas ilustradas da mitologia desse povo. Trabalho produzido na aldeia Tekoa Pira Rupá - SC.
Língua Kaingang
Kófa ag Jykre: Aprendendo com Anciões
Este livro publica informações referentes às terras e escolas indígenas situadas no Oeste Catarinense a partir de dados conhecidos, coletados e/ou veiculados nos Projetos Político-Pedagógicos das escolas, com destaque ofertado às anciãs e aos anciãos - os kófa, em Kaingang, e xeramõi e xejaryi, em Guarani.
Kófa ag Jykre: Aprendendo com Anciões. Caderno de relatos pedagógicos
Este material complementa o livro Kófa ag Jykre (Aprendendo com os anciões). Apresentar o trabalho pedagógico realizado com ervas medicinais, artesanato, alimentação,sustentabilidade,contos, crenças e lendas. Trabalho construído a partir do saber ancestral dos kófas e xeramõi (mais velhos, anciões, sábios, avós, nas línguas Kaingang e Guarani, respectivamente)
Coleção Guerreiras Kaingang e Memória dos Anciões
O livro ilustrado por crianças e adolescente indígenas apresenta sob a perspectiva da mulher Kaingang, cinco histórias de cordel. Retratam a luta pela retomada da terra, a atuação no movimento indígena, a dificuldade de ser indígena no Brasil e seus conhecimentos a respeito das ervas curativas.
Alfabetização e Letramento Kanhgag
Este material de alfabetização e letramento, escrito na Língua Kaingang é produto das oficinas realizadas em parceria entre a escola Sãpe Ty Ko e a Ação Saberes Indígenas na Escola.
Saberes e Sabores Kaingang da TI Toldo Pinhal
O livro traz uma série de elementos culturais da Terra Indígena Toldo Pinhal, como músicas, poemas, receitas e imagens do povo Kaingang. Os textos são bilíngues e servem para o aprendizado do português, além da língua Kaingang.
Kaingang, Índio com Cultura: Histórias e Conhecimentos
O livro é apropriado para o processo de alfabetização da Língua Kaingang. Apresenta pronúncias do dia-a-dia com a família na língua Kaingang. Facilita a aprendizagem na oralidade e na escrita. Aborda os nomes de árvores nativas em Kaingang e português e convida a conhecer e aprender os nomes de aves em Kaingang e português.
Cartilha, produzida pelo Tribunal de Justiça de Santa Catarina e pela APIN (nas Línguas Kaingang e Portuguesa), repassada ao GT Guarita pela Vida pela Promotora Dr.ª Miriam, busca, por meio de mecanismo de conscientização e empoderamento, o enfrentamento à violência doméstica e familiar contra a mulher, nas aldeias indígenas de Santa Catarina.